小石潭记译文,部编版语文八下第10课小石潭记知识点大全,古代汉语修辞:借代——以实数代虚数(完)-小石潭记译文

小石潭记译文   03月06日

全面!实用!部编版语文八下第10课《小石潭记》知识点大全

《小石潭记》就是其中最著名的一篇。(共11分) (一)柳宗元《小石潭记》 (二)青溪之跳珠溅雪,亦无以异于诸泉,独其水色最奇。 ——元结《右溪记》 1.解释下列加点的词。

查看更多

文言翻译可以省略的部分!早知道这些,翻译就不用费劲了!

这种情况坚持了一段时间之后,老师终于看不下去了,告诉卷爷其实还有可以省略的部分,这时候的卷爷就崩溃了,为了让大家不要像卷爷这样,卷爷今天就来说说文言翻译省略这些事。 省略完时间,接着就是人物了。这三个内容直接翻译就可以了,至于里面的内容可以不用去在意。

查看更多

“古文是用来读的,不是用来翻译的”哥大教授推出学古文新书

读古文因此不能靠白话翻译,古文是用来读的,不是用来翻译的。女儿的中文课,一向是商伟先生亲自辅导的。让孩子发现这是他们的一种内心的需要最重要。

查看更多

普通名词用作状语:表示比喻

普通名词用作状语:表示比喻 在现代汉语中,普通名词不能单独作状语,它通常跟介词结合起来,组成介宾词组,才能作状语。 根据名词本身的特点,在它充当状语时有如下几种情况。 名词"瓜”放在动词“分”的前面作状语,起修饰限制作用,描绘出“分”的方式。

查看更多

古代汉语修辞:借代——以实数代虚数(完)

古代汉语修辞:借代——以实数代虚数(完) 刘师培《古书疑义举例补》 古人于洛繁之数,有不能确指其目者,则所举之数,或日三十六,或日七十二,如三十六天、三十六官是也。不必泥定数以求也。夫其详既不可得闻,则七十二家之数,亦系以虚拟之词,表共众多。

查看更多